about me
art
biz
Chess
corrections
economics
EconoSchool
Finance
friends
fun
game theory
games
geo
mathstat
misc
NatScience
... more
Profil
Logout
Subscribe Weblog

 

Netherlandish Proverbs, or the Blue Cloak as it is sometimes called, includes visual representations of perhaps more than 90 individual proverbs. Proverbs were well-known to the people of 16th-century Flanders. For example, a contemporary of Bruegel, Frans Hogenberg, produced an engraving around 1558 illustrating some 40 proverbs.bruegel_proverbsIn this program, a selection of proverbs is identified to provide you with a starting point to a better understanding of Bruegel’s painting.

ad Public Choice: "He does not care whose house is burning as long as be can warm himself with the coals." ad Capitalism: Read ever-interesting Don Boudreaux on The large fish eat the little fish.

bruegel_roteregierungExample: One woman holds a distaff while the other woman spins. He carries a basket of light into the daylight. A young woman hangs a blue cloak on her elderly husband (a deceived or cuckolded man).

[wissen.de: Bis ins ausgehende Mittelalter galt Blau als die Farbe der Verstellung, der Lüge und Täuschung. Man kann dies gut auf dem Bild "Die niederländischen Sprichwörter" von 1559 ablesen, das in der Berliner Gemäldegalerie hängt. Dort zeigt Pieter Breugel d. Ä. eine junge Frau, die ihrem ältlichen Mann nach einer holländischen Redensart "den blauen Mantel umhängt" (mit weiter Kapuze, so dass er kaum etwas sehen kann), die ihn also mit einem Liebhaber betrügt. Diese Bedeutung findet sich noch in jüngeren Redensarten wie "Er lügt uns das Blaue vom Himmel herunter" oder "Er will mir einen blauen Dunst vormachen".]

Name

Url

Remember my settings?

Title:

Text:


JCaptcha - you have to read this picture in order to proceed
Change Picture